Ваш маяк в море современной литературы
Доброе майское утро, друзья!
По многочисленным просьбам публикуем пролог к фэнтезийному стимпанк-роману Кассандры Клэр "Механический ангел".
Сперва мы собирались выложить просто текст, но потом решили, что будет обидно потерять такое красивое оформление страниц. Поэтому выкладываем сканы.
Приятного чтения - и будьте бдительны! Демоны, как известно, не спят.
По многочисленным просьбам публикуем пролог к фэнтезийному стимпанк-роману Кассандры Клэр "Механический ангел".
Сперва мы собирались выложить просто текст, но потом решили, что будет обидно потерять такое красивое оформление страниц. Поэтому выкладываем сканы.
Приятного чтения - и будьте бдительны! Демоны, как известно, не спят.

Хотя чифирь лично мне страшно режет уши, тем более крепкий чифирь - это вообще плеоназм.)
Режим внутреннего филолога мод офф*
Пока выгугляется, что традиция корнями уползает в Сибирь, что крайне логично, про чифирь в других гос-вах пока не встречалось х)
а мне - Песнь о Гайавате оО
Деяна Станкович, осталось понять, кто так любит Лонгфелло - автор или переводчик.
так что российский новостряп, отсюда и чифирь...)
Thames River Song
A note of salt
slips in and the river rises,
darkening to the color of tea,
swelling to meet the green.
Above its banks the cogs and wheels
of monstrous machines
clank and spin, the ghost within
vanishes into its coils,
whispering mysteries.
Each tiny golden cog has teeth,
each great wheel moves
a pair of hands which take
the water from the river,
devour it, convert it into steam,
coerce the great machine to run
on the force of its dissolution.
Gently, the tide is rising,
corrupting the mechanism.
Salt, rust and silt
slowing the gears.
Down at the banks
the iron tanks
sway into their moorings
with the hollow boom
of a gigantic bell,
of drum and cannon
which cry out in a tongue of thunder
and the river rolls under.
—Elka Cloke
фелисфеникс, скорее всего.
Ой, то есть мы хотели поставить вот этот смайлик, конечно: