Ваш маяк в море современной литературы
Вчера мы говорили о новинке Стюарта Макбрайда "Меркнущий свет" - а сегодня предлагаем вспомнить о двух его предыдущих триллерах, которые и принесли писателю известность в России.


Дом плоти
Когда в контейнере, готовящемся к отправке в море, были обнаружены куски человечины, началась самая масштабная в истории Гранитного города погоня за преступником.
читать дальше

Холодный гранит
Это был его первый рабочий день. Позади - целый год на больничной койке после тяжелого ранения. И этот день оказался настоящим кошмаром.
читать дальше

Традиционно предлагаем вашему вниманию отрывок из романа.

@темы: триллер, Стюарт Макбрайд, детектив

Комментарии
31.01.2013 в 00:42

А жить нужно так, как будто Вы немного выпили и никуда не спешите...
— Бедный маленький засранец.(...)
(...)Несчастного ублюдка чем-то задушили. А все остальное случилось, скорее всего, уже после этого.

Я правильно понимаю - засранцем и ублюдком называют зверски убитого трёхлетнего мальчика? Я, конечно, наслышана о цинизме тех, кто по долгу службы ежедневно сталкивается с чужими смертями, но здесь уже явный перебор цинизма. Желание читать пропало напрочь.
Я не знаток слэнга, но может, переводчику стоило поискать другие эквиваленты?
07.02.2013 в 15:54

Ваш маяк в море современной литературы
Disten, мы не можем отвечать за переводчика - и тем более за перевод, выполненный им три года назад. Но мы с большой долей вероятности можем сказать, что у автора написано именно так, учитывая, что крепкие (иногда на грани приличия) выражения являются особенностью его художественной манеры. А значит, переводить эти фразы иначе - недопустимо. Лично мы так бы не написали. Но перевели бы - так же.
Что касается авторской стилистики, то в данном случае нецензурные выражения, которые употребляет главный герой, служат созданию его образа. При их помощи автор намекает читателю на истинные чувства сержанта Макрея, который использует нарочитую грубость в качестве своеобразного психологического щита. Это его защита против того ужаса, с которым ему приходится сталкиваться ежедневно. И если бы вы прочли книгу чуть дальше, то вполне в этом убедились бы.